|
Mi scusi, signorina,
permette che l’accompagni? Solo quattro passi, poi non la disturberò mai più. |
Cl’ am scùsa, s-gnuréna,
la permét ca l’acumpàgna? S-no quàtre pàs, e pu an la distubarò più. |
|
|
Eccone un altro che crede
che tutte le donne aspettano solo lui. |
Eccne un entre che créd
che tut li dòn li aspèta ma lu. |
|
|
Mi chiamo Tonino, sono un
disoccupato, faccio il manovale, il garzone di bottega, il ragioniere, il
fotografo di moda, il regista televisivo, il produttore cinematografico. |
Am chièm Tugnin, a sò
disocupèd, a fàc e manuvèl, e garzòn ad butéga, e ragiuniér, e fotògrafe ad
mòda, e regìsta televisìv, e produtòr cinematogràfiche. |
|
|
Più fanno schifo, e più le
raccontano grosse. |
Più i fa schìv, e più i
li arcònta gròsie. |
|
|
Sediamoci qui, prendiamo un
gelato e lei mi racconti la storia della sua vita: da dove viene, dove sta,
dove vuole andare, cosa fa, cosa vuol fare. |
Ch’ac sidìna ichì, a
tulìn un g-lèd, e léa l’am arcònta la stòria dla su vita: da andùcc la vén,
andùcc la stà, ducc la vò andè, cuscc la vò fè. |
|
|
Stavo così bene per i fatti
miei, ed è arrivato questo stupidello. |
A stéva iscì bén per i
fat mìa, e l’è rìv st’invurnìd. |
|
|
Vorrei annegare nel blu dei
suoi occhi, affondare le mani nei suoi capelli ... |
A vrìa afughè te blu di
tu och, afundè l mèn ti tu cavìl ... |
|
|
Questo non riconosce
neanche i colori. Spero solo che Ambrogio non si faccia aspettare troppo. |
Quest an arcnosc gnénca
i culòr. A spér s-nò che Ambròsg uns fàcia aspitè trop. |
|
|
Scusami se ho fatto tardi,
ma c’era un traffico della Madonna, mi si è sgonfiata una gomma, la
lavanderia non aveva stirato il vestito, |
Scùsme se o fat tèrd, mo
ui éra un trafiche dla Madòna, um s’è sgònfie na gòma, la lavanderìa l’an
avéva stirèd e vistìd, |
|
|
è morta mia nonna, c’è
stata l’alluvione, il terremoto, un’invasione di cavallette, non è stata
colpa mia, te lo giuro! |
l’è mòrta la mi nòna, ui
è stèd un’aluviòn, un’invasion ad cavalétie, l’an è stèda colpa mia, a te
giùr! |
|
|
Oh, Ambrogio, lo sai che ti
amo! |
Oh Ambròsg, te sè ch’at
vòi bén! |
|
|
Vieni con me, che ho
preparato un bel programmino: la partita San Giovannese - Coriano alla
televisione, a cena un panino con la mortadella e una gazosa, poi a letto con
le galline che domattina mi devo alzare presto. |
Vén sa mi, ch’a o
preparèd un bel prugramén: la partida San Giàn - Curièn, a cena un panén sla
murtadèla e na gazòsa, e pu a lèt sli galén che dmaténa am sò da alzé prest. |
|
|
Oh che belle idee che hai!
Io non ci avrei mai pensato! |
Oh, che bèlie idéie che
t’è, ei an gn avrìa mai pinsèd! |
|
|
Aspettami sul divano, vado a
comprare anche un po’ di burro, non si sa mai. |
Aspètme s’e sofà, a vagg
a cumprè anche un po’ ad bur, un si sa mai. |
|
|
(Per
ascoltare questa parte occorre avere il codice d’accesso) |
||
Pagina precedente: Al mare
Pagina seguente: Ringraziamenti e
scuse