Il nome
o l’aggettivo cambiano forma a seconda che ci si
riferisca a uno o molti individui, oppure a un soggetto grosso, piccolo,
simpatico, brutto, o ancora per indicare chi fa, vende ecc. certi oggetti.
Il verbo
esprime la natura delle azioni e attraverso lievi modificazioni della sua
forma, possiamo anche avere informazioni su chi, quando e come ha compiuto
l'azione.
Questo fenomeno si chiama flessione
per i nomi
e gli aggettivi,
coniugazione per i verbi. La parte che rimane
invariata si chiama radice, la parte che cambia desinenza. Lo
stesso accade nel dialetto romagnolo. Si noti in qualche caso la presenza della
sola radice ed alcune desinenze uguali.
|
|
Romagnolo |
Italiano |
Note |
|
un caval |
cavallo |
uno, maschio |
|
|
du caval |
cavalli |
più di uno, maschi |
|
|
na cavala |
cavalla |
una, femmina |
|
|
du cavalie |
cavalle |
più di una, femmine |
|
|
un cavalen |
cavallino |
uno, piccolo, maschio |
|
|
na cavalena |
cavallina |
una, piccola, femmina |
|
|
du cavalen |
cavallini |
più di uno, piccoli, maschi |
|
|
du cavalenie |
cavalline |
più di una, piccole,
femmine |
|
|
un cavaluc |
cavalluccio |
uno, simpatico, maschio |
|
|
du cavaluc |
cavallucci |
più di uno, simpatici,
maschi |
|
|
un cavalac |
cavallaccio |
uno, brutto, maschio |
|
|
du cavalac |
cavallacci |
più di uno, brutti, maschi |
|
|
un strac |
straccio |
uno |
|
|
du strac |
stracci |
più di uno |
|
|
un stracion |
straccione |
vestito di, maschio |
|
|
na straciona |
stracciona |
vestita di, femmina |
|
|
un stracer |
stracciaio |
che commercia in, maschio |
|
|
na stracera |
stracciaia |
che commercia in, femmina |
|
|
rubè |
rubare |
azione generica |
|
|
rubed |
rubato |
azione compiuta, oggetto
maschile |
|
|
rub |
rubo |
io, adesso |
|
|
rubaris |
ruberesti |
tu, forse |
|
|
rubarid |
ruberete |
voi, in futuro |
|
|
rubevie |
rubavate |
voi, nel passato |
|
|
ruben |
rubiamo |
noi, adesso |
|
|
ruband |
rubando |
in questo momento |
|
|
rubeda |
rubata |
azione compiuta, oggetto
femminile |
Pagina
precedente: La preposizione
Prossima pagina: La correzione per
lo spostamento dell’accento