Mentre
in italiano la radice dei nomi, degli aggettivi e dei verbi è invariabile, nel
dialetto romagnolo essa subisce una modificazione ogni volta che
l'accento tonico della parola, per l'aggiunta di un suffisso o per la
variazione della desinenza, si sposta da una vocale della radice, a una vocale della
desinenza.
·
Quando
l'accento cade su una o questa diviene una u
|
fròbge |
frubgiòn |
a giògg |
giughè |
|
|
a mòv |
a muvìva |
a vòl |
vulè |
|
|
a còsg |
a cusgìva |
a gòd |
a gudìva |
|
|
a mònt |
muntè |
a arcòi |
a arcuìva |
·
Quando
l'accento cade su una e che corrisponde in italiano a
una a, questa diventa una a
|
strèda |
stradòn |
a chèrgg |
carghè |
|
|
pièvla |
piavlèt |
a inchièv |
inchiavè |
|
|
mèn |
manéna |
a pèrle |
parlè |
·
Quando
l'accento cade su una e che corrisponde in italiano a
una e, questa diventa una i
|
lèt |
litòn |
bév |
a biviva |
|
|
fnèstra |
fnistròn |
mèt |
a mitìva |
|
|
mnèstra |
mnistròn |
pènd |
a pindìva |
|
|
név |
nivòn |
spègn |
a spignìva |
|
|
tèsta |
tistòn |
sént |
sintì |
·
Quando
l'accento cade su una e compresa
tra due consonanti la seconda delle quali è una l, la e cade
|
tél |
tlòn |
|
|
bèl |
blén |
|
|
méla |
mlòn |
|
|
gél |
g-lòn |
·
Quando
l'accento cade sulle vocali a, u, oppure i non avviene alcuna alterazione;
Questa è una spiegazione del fenomeno vista dal lato del dialetto.
Nella pagina dedicata alla teoria delle importazioni
dall’italiano c’è la spiegazione del fenomeno vista dal lato
dell’italiano. Si integrano a vicenda.
Pagina
precedente: La flessione (dei nomi, degli aggettivi, dei verbi)
Prossima pagina: Il nome